«Morriña dos teus beizos»

Título en gallego, en castellano:

Añoranza de tus labios

 
Y el mundo recrudece su actitud, desgasta mi piel e infecta cicatrices, terco y tenaz, con sus cambios de sol abrasador a frío polar. Acude al rescate el recuerdo de tus besos de aloe vera y me siento más fresco, regenerándome lo suficiente para soportar dos horas más de sol, cien metros más de nieve, un esfuerzo más, contigo en mente.
Si doblo la rodilla, me levanta el recuerdo de tus ojos, portadores de la magia de los carvalledos gallegos, tan cálidos pese a su humedad, con ese verde tan arraigado al alma de los que tenemos la fortuna de llamar a aquellos montes nuestra casa y origen.
¡Qué bonitos los recuerdos trampolín! Qué fuerza dan esos pensamientos alegres que permitían en aquel cuento maravilloso que Peter Pan y Wendy volaran a su verdadero hogar cada noche. Tu piel desnuda y el olor que mis sentidos disfrutan mientras te recorro con mis labios son el mío, ese polvo de hada, esa pasión nuestra, que me hace volar y llegar junto a ti, en ese rincón de mi recuerdo donde habitas.
No hay frío si pienso en el calor de tus brazos, no hay miedo con tu sonrisa por espada… te encontré en un sueño pero vuelves a mi cada noche, fiel y única, dulce y maravillosa, cuando cierro los ojos juraría que puedo escuchar tu voz susurrándome al oído palabras con olor a mar y que saben aún mejor que el más delicioso de los percebes…
«Teño morriña dos teus beizos»
y en esos sueños, estoy más en casa que nunca, contigo.

 

Michelle Monaghan
 
[spotify:track:0W4MxBdfYHI5dMFBqZYtY3]

También te podría gustar...

1 respuesta

  1. Olga dice:

    Precioso! Me encantó «Teño morriña dous teus beizos»,suena
    muy dulce…:*

PHP Code Snippets Powered By : XYZScripts.com