One Ticket to Kentucky
El otro día ibamos por la calle y vimos un KFC (Kentucky Fried Chicken) en construcción. A continuación salió la sonora frase de one ticket to kentucky, que provenía de un chiste, en la Wikipedia me encontré con este chiste, o mas bien, juego de palabras.
Un español que sabe muy poco inglés va a la estación y pide en la taquilla:
«One ticket to Kentucky.»
El oficinista le pregunta:
«On the bus?»
A lo que el español contesta:
«Onde voy a ir, a Kentucky.»
La explicación para ingleses es la siguiente:
(«On the bus» sounds like vulgar Spanish «Onde vas», contraction of «Adónde vas» as pronounced by most Spaniards, which means «where are you going». The guy replies «Onde voy a ir, a Kentucky» – roughly, «where I am going, to Kentucky»)
En fins, un modo como otro cualquiera de comenzar el Martes
Hola, he vuelto!
Un beso de quien no te olvida.
Bua… jajajajajajaja, lo mejor del chiste la versión para angloparlantes… xD
Saludos Elisewin
Espero que en tu nueva vida por el Norte te vaya todo bien… una gran ciudad la que te acoge ahora.
Espero que tus niños se adapten bien al gallego y tu al ambiente coruñés.
Un abrazo
Mu guapo el chiste, Es uno de los que entran en mi repertorio habitual XDD
Abrazos
me contaron ese chiste hace bastante jiji y si te digo la verdad, me partí de la risa. Es mu weno según el momento… Besis
Yo no había oído el chiste nunca, pero me ha gustado… seguro que a mis compis lingüistas también les gusta!
Besos
Que detalle! que detalle!! así se explican los chistes!
jua jua jua!! que malo!! jejejeje…
Es como aquel chiste de gallegos:
-Oye Manolo, que porqué guardas en la nevera una botella vacía, coño!?
-Por si viene alguien y no quiere nada.
Con ternuna, desde Uruguay.
Saludos.
jejejeje mu bueno