Soulmates
«Soulmate«, de esas palabras del inglés que no tienen traducción literal, aunque un «compañera del alma» podría servirnos, pero ya son tres palabras, y eso no vale. Os contaré un secreto a voces ¡El inglés mola! NOTA IMPORTANTE: no confundir con Soupmate, sopa de amigo, un término adaptado del cannibalindi,...



Otro de vuelta
Un abrazo enorme
Otro para ti. Feliz año Mamen
Lo que sucede conviene ¿no? Un abrazo inmenso
un abrazo enorme!!!