Soulmates
«Soulmate«, de esas palabras del inglés que no tienen traducción literal, aunque un «compañera del alma» podría servirnos, pero ya son tres palabras, y eso no vale. Os contaré un secreto a voces ¡El inglés mola! NOTA IMPORTANTE: no confundir con Soupmate, sopa de amigo, un término adaptado del cannibalindi,...



Otro para ti. Feliz año Mamen
Lo que sucede conviene ¿no? Un abrazo inmenso
un abrazo enorme!!!
La vida es movimiento y hay que aprender a moverse con ella Todo pasa por algo y la felicidad siempre…
Eso es, ¡casa es amor!, en tan sólo cuatro letras.