«Déjala ir»
«Verás… solo necesitarás una luz cuando la llama se extinga,
solo añorarás el Sol cuando empiece a nevar,
solo conocerás a tu amante cuando la dejes marchar,
solo sabrás lo feliz que has sido cuando te sientas triste,
solo odiarás la carretera cuando extrañes tu hogar,
solo la conocerás cuando la hayas dejado ir,
y la dejes marchar.
Perdido en el fondo de tu vaso,
esperando ver materializarse en él tus sueños,
esos que llegan despacio y se van tan deprisa,
y la ves mientras cierras tus ojos…
quizás algún día entiendas el porqué
todo lo que tocas se muere…
Por qué… solo necesitarás una luz cuando la llama se extinga,
solo añorarás el Sol cuando empiece a nevar,
solo conocerás a tu amante cuando la dejes marchar,
solo sabrás lo feliz que has sido cuando te sientas triste.
Solo odiarás la carretera cuando extrañes tu hogar,
solo la conocerás cuando la hayas dejado marchar…
Esto es una traducción libre de una canción de Passenger, uno de esos descubrimientos musicales fruto de los sabios consejos de mi querida Srta. Imagine. Este «Let her go» habla por si solo… contrastes, tristezas, lecciones vitales, secretos perdidos, piezas de un puzzle de ese enrevesado juego del amor que a menudo es tan difícil de comprender.
Voz, melodía, letra… encuentran una perfecta armonía en esta canción tan sensacional.
Totalmente de acuerdo contigo. Una deliciosa canción, tanto por la letra, la música y la espléndida voz del interprete! Gracias por compartir Kike!
Un abrazo :))
Me encanta la canción y la letra merecía el post que nos regalas! Me gusta empezar los días con una buena canción ;) Besos!